Marc 6, 15
Certains disaient : « C’est le prophète Élie. » D’autres disaient encore : « C’est un prophète comme ceux de jadis. »
Certains disaient : « C’est le prophète Élie. » D’autres disaient encore : « C’est un prophète comme ceux de jadis. »
A un des prophètes ; c’est-à-dire un des anciens prophètes comme on lit dans saint Luc, 9, 8.
De l’opinion d’Hérode, S. Marc rapproche les sentiments divers qui
avaient cours parmi le peuple touchant le Précurseur. — C’est Elie, disaient les uns. En le confondant ainsi
avec le grand prophète de Thisbé, ils n’étaient pas loin de la vérité. Cf. Matth. 11, 14 ; Luc 1, 17 ; etc. —
C’est un prophète, disaient les autres d’une manière moins déterminée. L’article manquant dans le texte grec,
il n’est point permis de traduire : C’est le Prophète, le prophète par antonomase, le Messie ! Le véritable sens
est précisé par les mots comme l’un des anciens prophètes. Donc : C’est un prophète, semblable aux anciens
prophètes.