Jean 9, 40

Parmi les pharisiens, ceux qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : « Serions-nous aveugles, nous aussi ? »

Parmi les pharisiens, ceux qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : « Serions-nous aveugles, nous aussi ? »
Louis-Claude Fillion
Quelques pharisiens (le grec ajoute ταῦτα, « ces ») qui étaient avec lui. Ils étaient avec lui, non en qualité de disciples, comme on l'a quelque fois affirmé, mais parce qu'ils s'étaient mêlés à la foule pour épier sa conduite et ses paroles. Cf. 7, 32 et le commentaire. - Et lui dirent. Ils soupçonnaient, et à bon droit, que Jésus avait voulu parler d'eux, quoiqu'il ne les eût pas désignés directement. - Est-ce que nous sommes aveugles... ? Le pronom est très emphatique. Nous, les plus éclairés et les plus saints de la nation. Aussi emploient-ils la formule qui suppose une réponse négative : μὴ ϰαὶ ἡμείς... Tu ne voudrais certainement pas dire que nous aussi nous sommes aveugles ? Cf. v. 27 ; 6, 68, etc. Tes paroles ne s'adressent qu'à la vile multitude.