Jean 15, 18
Si le monde a de la haine contre vous, sachez qu’il en a eu d’abord contre moi.
Si le monde a de la haine contre vous, sachez qu’il en a eu d’abord contre moi.
Si le monde vous
hait. Hypothèse qui ne devait que trop se réaliser ; ou plutôt, ainsi qu’en d’autres endroits, « si » suppose un
événement des plus certains. Cf. 7, 14, etc. Le temps présent exprime un fait constamment actuel et
renouvelé. Par « monde » il faut entendre, selon ce qui a lieu le plus souvent dans le quatrième évangile, les
hommes pécheurs et incrédules, soit juifs, soit païens, par opposition aux amis du Sauveur. - Sachez... (ce
verbe est accentué). Les disciples ne devront pas alors s’étonner, se décourager ; qu’ils se souviennent, qu’ils
sachent bien ! - Il m’a haï : au parfait, exprime une chose accomplie. - Avant vous. Tous ces mots sont
encore accentués. Non seulement avant eux (comme dit le grec), mais beaucoup plus qu’eux. Sur la pensée,
voyez 1 Tite 4, 12 et s.