Luc 9, 52

Il envoya, en avant de lui, des messagers ; ceux-ci se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue.

Il envoya, en avant de lui, des messagers ; ceux-ci se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue.
Louis-Claude Fillion
Jésus était alors accompagné de nombreux disciples (cfr. 10, 1) : par mesure de prudence il se faisait donc précéder, dans les localités où il devait séjourner, par des messagers qui préparaient les logements et les vivres pour lui et toute sa suite. - Ils entrèrent dans une ville des Samaritains. Le grec dit simplement dans une bourgade, preuve qu'il ne s'agit pas ici, comme l'ont voulu plusieurs exégètes, de la ville principale des Samaritains. Jésus arrivant de Galilée, on a conjecturé que la bourgade en question pouvait bien avoir été En-Gannim, aujourd'hui Djénîn, située sur la frontière septentrionale de la Samarie, et renommée pour le fanatisme de ses habitants. Cfr. Farrar, l. c., p. 105 ; Thomson, The Land and the Book, ch. 30. Pour aller de Capharnaüm à Jérusalem, la route la plus courte et la plus naturelle traversait la Samarie entière, du Nord au Sud. Voyez R. Riess, Atlas géograph. et histor. de la Bible, pl. 4. - Pour lui préparer : phrase elliptique, de même qu'en grec, qu'il est aisé de compléter par un logement, à l'aide du contexte.
Saint Cyrille d'Alexandrie
Il envoie devant lui des messagers, pour lui préparer un logement et à ceux de sa suite, mais, lorsqu'ils arrivèrent dans le pays de Samarie, ils ne furent point reçus: «Et il envoya devant lui quelques-uns de ses disciples, et ils partirent et entrèrent dans un bourg de Samarie pour lui préparer un logement; mais les habitants refusèrent de le recevoir».